Bản mẫu:Zh/doc
Đây là một trang con tài liệu sử dụng bản mẫu dành cho Bản mẫu:Zh. Nó gồm có các thông tin hướng dẫn sử dụng, thể loại và các nội dung khác không thuộc về phần trang bản mẫu gốc. |
Bản mẫu này sử dụng Lua: |
About[sửa mã nguồn]
There were once a large number of Chinese Romanization templates: {{zh-stp}} could display simplified and traditional characters and Hanyu Pinyin; {{zh-cpwl}} could display general Han characters, pinyin and Wade–Giles, and literal translations; {{zh-full}} and its sub-templates allowed more control over display order, etc..
This template was created to combine these into one template with all needed functionality. It can display (and link to) general, simplified, or traditional Han characters; literal translation; Zhuyin (Bopomofo); and the Hanyu Pinyin, Tongyong Pinyin, Wade–Giles, Jyutping, Cantonese Yale, Sidney Lau and Pe̍h-ōe-jī romanizations. It supports reordering the output for the most commonly used orders (other orderings can easily be added).
Cách sử dụng[sửa mã nguồn]
Parameters[sửa mã nguồn]
To use the template, start with {{zh}}
and add any parameters you like, along with what you want to be displayed. The template will display all, and only, the parameters that you give it. The following parameters are supported:
Parameter | Description | Example |
---|---|---|
|hv= |
Hán Việt | {{zh|hv=Trung Quốc}} Hán-Việt: Trung Quốc |
|c= [1] |
Tiếng Trung | {{zh|c=中国}} tiếng Trung: 中国 |
|s= |
Chữ Hán giản thể[2] | {{zh|s=中国}} tiếng Trung: 中国 |
|t= |
Chữ Hán phồn thể[2] | {{zh|t=中國}} tiếng Trung: 中國 |
|p= or |hp= |
Bính âm Hán ngữ[3] | {{zh|p=zhōngguó}} bính âm: zhōngguó |
|tp= |
Bính âm Thông dụng | {{zh|tp=Jhongguó}} bính âm thông dụng: Jhongguó |
|w= |
Wade–Giles | {{zh|w=Chung¹kuo²}} Wade–Giles: Chung¹kuo² |
|j= |
Việt bính | {{zh|j=Gwong²zau¹}} Việt bính: Gwong²zau¹ |
|cy= |
Cantonese Yale | {{zh|cy=Gwóngjàu}} Yale Quảng Đông: Gwóngjàu |
|sl= |
Sidney Lau | {{zh|sl=Gwong²jau¹}} Lưu Tích Tường: Gwong²jau¹ |
|poj= |
Phiên âm Bạch thoại | {{zh|poj=Tâi-tiong-kōan}} Bạch thoại tự: Tâi-tiong-kōan |
|zhu= |
Chú âm phù hiệu | {{zh|zhu=ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄢˋ}} chú âm phù hiệu: ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄢˋ |
|l= |
ý nghĩa | {{zh|l=Middle Kingdom}} nghĩa đen: "Middle Kingdom" |
|labels= |
Display language labels | See below |
|links= |
Display language links | See below |
|first= |
Override default ordering | See below |
|scase= |
use sentence case | See below |
- ^ If only one unnamed parameter is given, it will be treated as if it were passed to
|c=
- ^ a b
If
|s=
and|t=
are both given and are the same – if the simplified and traditional characters are identical – then they only appear once. E.g.{{zh|s=北京|t=北京}}
gives tiếng Trung: 北京 - ^ This will display as "Hanyu Pinyin", instead of just "pinyin", if Tongyong Pinyin is also included in the template; this way the two types of pinyin contrast and neither is treated as a "default".
Label options[sửa mã nguồn]
Add |labels=no
anywhere in the template to disable labels, so only the text supplied as parameters appears, separated by semicolons. This minimises the length of the template, and can be used when the template is used more than once to lessen its impact. Disabling labels also suppresses links.
{{zh|t=中國|s=中国|hp=Zhōngguó|tp=Jhongguó|labels=no}}
- 中国; 中國; Zhōngguó; Jhongguó
Add |links=no
anywhere in the template to suppress label links. This is for preventing overlinking in an article or section where the template is used repeatedly.
{{zh|t=中國|s=中国|hp=Zhōngguó|tp=Jhongguó|links=no}}
- giản thể: 中国; phồn thể: 中國; bính âm Hán ngữ: Zhōngguó; bính âm thông dụng: Jhongguó
Add |scase=yes
anywhere in the template to use sentence case, so the first label starts with a capital letter. This allows the template to be used at the start of a sentence for example.
{{zh|t=中國|s=中国|hp=Zhōngguó|tp=Jhongguó|scase=yes}}
- Giản thể: 中国; phồn thể: 中國; bính âm Hán ngữ: Zhōngguó; bính âm thông dụng: Jhongguó
Ordering[sửa mã nguồn]
The template can be given more than one value (for example, on the article China, it has s, t, hp, tp, and w). By default, when multiple parameters are given they will be shown in the same order as the above table: first Chinese characters (simplified, then traditional), then romanizations (starting with Hanyu and Tongyong Pinyin).
This order can be overridden using |first=
. It accepts a comma delimited list of values, though currently only two are supported (more can be added if needed)
|first=t
puts traditional Chinese before simplified Chinese, for example for Taiwan and Hong Kong topics|first=j
puts the Cantonese Romanizations, Jyutping and Yale, before pinyin Romanizations, for Hong Kong topics- They can be combined: either
|first=j,t
or|first=t,j
can be used
Examples:
{{zh|t=臺北|s=台北|hp=Táiběi}}
- giản thể: 台北; phồn thể: 臺北; bính âm: Táiběi
{{zh|t=臺北|s=台北|hp=Táiběi|first=t}}
- phồn thể: 臺北; giản thể: 台北; bính âm: Táiběi
{{zh|t=九龍|s=九龙|p=Jiǔlóng||j=gau2lung4}}
- giản thể: 九龙; phồn thể: 九龍; bính âm: Jiǔlóng; Việt bính: gau2lung4
{{zh|t=九龍|s=九龙|p=Jiǔlóng||j=gau2lung4|first=t, j}}
- phồn thể: 九龍; giản thể: 九龙; Việt bính: gau2lung4; bính âm: Jiǔlóng
It is also possible to override the default ordering for an article, so traditional Chinese appears before simplified Chinese, i.e. so all uses of the template default to |first=t
.
This is done by adding the article to the list t1st
at the top of Module:Zh, following the formatting of the articles already there. The module is edit-protected, so you may need to use {{edit template-protected}} on the module's talk page Module talk:Zh to request an article is added, if you cannot add it yourself.
TemplateData[sửa mã nguồn]
Dữ liệu bản mẫu cho Zh
A template to facilitiate consistent layout, proper formatting, categorisation and language labelling of Chinese text
Tham số | Miêu tả | Kiểu | Trạng thái | |
---|---|---|---|---|
tiếng Trung | c 1 | Chinese characters | Chuỗi dài | khuyên dùng |
giản thể | s | Simplified Chinese characters | Chuỗi dài | khuyên dùng |
phồn thể | t | Traditional Chinese characters | Chuỗi dài | khuyên dùng |
bính âm | p hp | Hanyu Pinyin Romanization | Chuỗi dài | tùy chọn |
bính âm Thông dụng | tp | Tongyong Pinyin Romanization | Chuỗi dài | tùy chọn |
Wade-Giles | w wg | Wade-Giles Romanization | Chuỗi dài | tùy chọn |
Jyutping | j | [Cantonese] Jyutping Romanization | Chuỗi dài | tùy chọn |
Yale Quảng Đông | cy y | Cantonese Yale Romanization | Chuỗi dài | tùy chọn |
Sidney Lau | sl | Sidney Lau Romanization | Chuỗi dài | tùy chọn |
Pe̍h-ōe-jī | poj | Pe̍h-ōe-jī Romanization | Chuỗi dài | tùy chọn |
Zhuyin Fuhao | zhu b | Zhuyin Fuhao/Bopomofo | Chuỗi dài | tùy chọn |
literally | l | literal [English] meaning | Chuỗi dài | tùy chọn |
Labels | labels | Whether or not to display labels
| Chuỗi dài | tùy chọn |
Links | links | Whether or not to link to the article of the specific article of the language/script/romanization
| Chuỗi dài | tùy chọn |
ordering | first | 't', 'j' or 't, j' to put traditional Chinese and/or Cantonese Romanizations first | Chuỗi dài | tùy chọn |
sentence case | scase | Capitalises the first label | Chuỗi dài | tùy chọn |
Hán Việt | hv v | không có miêu tả | Không rõ | tùy chọn |
See also[sửa mã nguồn]
{{CJKV}}
, a similar template, but with Japanese/Korean/Vietnamese functionality{{lang}}
, a general purpose template used for single items. E.g.{{lang|zh|中国}}
produces similar output to{{zh|c=中国|labels=no}}
.{{Infobox Chinese}}
, an infobox that supports traditional and simplified Chinese as well as other common romanizations.