Thảo luận:Đảng Thanh hữu Thiên Đạo
Thêm đề tàiBình luận mới nhất: 15 năm trước bởi DHN
Theo một số thảo luận trước đây thì các tên gọi theo tiếng Triều Tiên nên chuyển thành phiên âm latinh hay phiên âm Hán Việt? Nguyễn Thanh Quang (thảo luận) 00:43, ngày 10 tháng 3 năm 2009 (UTC)
- Tôi nghĩ đối với những khái niệm có thể dịch được thì nên Việt hóa. Ví dụ một tên cá nhân thì đôi khi vô nghĩa, nhưng những khái niệm như tên đảng phái thì nên dịch ra tiếng Việt (không nhất thiết phải dùng Hán Việt). NHD (thảo luận) 01:09, ngày 10 tháng 3 năm 2009 (UTC)