Thảo luận:Tarumanagara

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 13 năm trước bởi Sea
Dự án Indonesia
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Indonesia, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Indonesia. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
?Bài viết chưa được đánh giá chất lượng.
?Bài viết chưa được xếp độ quan trọng.

==Tên bài==

Theo như tôi biết thì tên nhà nước này là Taruma, còn Nagara là tên Phạn-Latinh có nghĩa là đất nước/xứ sở. Như vậy toàn bộ cái tên Tarumanagara có nghĩa là đất nước Taruma hay xứ sở Taruma, chỉ cần dùng tên Taruma là được. Một ví dụ tương tự là Champanagana (Chăm Pa). Tại một số tài liệu khác họ chỉ ghi tên nhà nước này là Taruma. Sea (thảo luận) 10:37, ngày 24 tháng 1 năm 2011 (UTC)Trả lời

Đồng ý là có thể có cả cách gọi là Taruma. Nhưng như bài có nói, Taruma là xanh. Việc có thêm cái vĩ tố mang nghĩa là xứ sở hay gì đó không phải là không có trong việc đặt các địa danh. Không có gì lạ khi ngay chính bài trong tiếng Bahasa Java và Bahasa Sunda cũng dùng Tarumanagara. --Lord Voldemort 13:36, ngày 24 tháng 1 năm 2011 (UTC)