Thảo luận:Võ Đang phái

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 11 năm trước bởi Treluong trong đề tài Zhwiki

Tên bài[sửa mã nguồn]

Tôi có bổ sung vào bài viết này rất nhiều chi tiết và cả đường link tham khảo các tài liệu tiếng Anh và tạo liên kết với các bài viết về võ thuật, xin ai đó đừng thay đổi trong mục di chuyển làm mất đường link. Một bài viết này liệu có làm cho Võ Đang trở thành độc nhất vô nhị trên wiki chăng mà phải sửa đổi làm mất link với các bài khác. Chúng ta làm việc tập thể vì một cộng đồng tiếng Việt. Đừng quá ích kỷ và háo danh cá nhân. Kiến thức là của chung của nhân loại cùng đóng góp. Lê Long - Shaolin Kungfu 01:13, ngày 29 tháng 8 năm 2007 (UTC)Trả lời

Tôi trao đổi với bạn vài điểm:

  1. Việc di chuyển không làm "mất link", bởi vì ai bấm vào tên bài cũ sẽ được đổi hướng đến tên bài mới. Về điểm này bạn yên tâm.
  2. Tôi không phải là người đổi tên bài thành "Võ Đang phái", nhưng có thể nói chắc rằng thành viên làm việc đó vì họ cho rằng như vậy là hợp lý (điều này tôi nói sau). Bạn không nên chụp cho người khác cái mũ "ích kỷ" hay "háo danh". Nói thực, nếu vì cái danh thì chả ai tội gì viết cho Wikipedia cả.
  3. Tôi cũng nghĩ rằng viết "Võ Đang phái" hợp lý hơn "Võ Đang Phái", vì "phái" là danh từ chung. Tuy chưa tuyệt đối thống nhất, nhưng nói chung phong cách được sử dụng rộng rãi trong Wikipedia tiếng Việt là chỉ viết hoa danh từ riêng, còn danh từ chung trong viết thường, kể cả trong các tên, tiêu đề.

Avia (thảo luận) 03:30, ngày 29 tháng 8 năm 2007 (UTC)Trả lời

Tôi đồng ý với bạn về danh từ phái, nhưng vì tôi dịch các tài liệu tiếng Anh thấy người Trung Hoa viết là Wutang PaiEmei Pai nên quen viết như thế trong tiếng Việt, mà tôi nghĩ cũng chẳng sao, vì chẳng lẽ tôi lại phải mất công tìm lại sửa chữa trong khi tôi viết rất nhiều bài như vậy. Bạn có thể kiểm tra lại những chữ trên kia trong google bản tiếng Anh. Trong khi tôi rất bận nhưng vẫn cố gắng viết và cũng có hạn chế về thời gian để lướt web nữa.Cám ơn bạn đã trả lời. Lê Long - Shaolin Kungfu 04:53, ngày 29 tháng 8 năm 2007 (UTC)Trả lời
Tôi cho rằng từ phái là danh từ chung, không cần viết hoa như Võ Đang (vì đây là danh từ riêng chỉ địa danh). Do vậy, Võ Đang phái là cụm từ thích hợp hơn là Võ Đang Phái. Cá nhân anh Lê Long thích dùng cụm từ Võ Đang Phái không có nghĩa là những người khác cũng thích như vậy. Vương Ngân Hà 09:56, ngày 29 tháng 8 năm 2007 (UTC)Trả lời
Đồng ý với ý kiến anh Avia và anh Vương. Đề nghị Lê Long chú ý ngữ pháp tiếng Việt.Lưu Ly 09:00, ngày 7 tháng 9 năm 2007 (UTC)Trả lời

Liên kết tham khảo[sửa mã nguồn]

Enwiki[sửa mã nguồn]

en:Wudangquan?Newone (thảo luận) 11:40, ngày 11 tháng 6 năm 2009 (UTC)Trả lời

Zhwiki[sửa mã nguồn]

Mục zh:少林派 đưa viwiki về đây là đúng hay sai? Nhờ các thành viên biết zh vào kiểm tra hộ. Newone (thảo luận) 06:37, ngày 4 tháng 8 năm 2009 (UTC)Trả lời

Từ năm 2009 đến giờ @@. 少林派 là Thiếu Lâm phái, sao lại đưa về Võ Đang được?Treluong (thảo luận) 11:15, ngày 20 tháng 1 năm 2013 (UTC)Trả lời